大和の国のこころ、万葉のこころ

不肖私がこよなく愛する『万葉集』の鑑賞blogです。

わが背子が着せる衣の・・・巻第4-514~516

訓読 >>>

514
わが背子(せこ)が着せる衣(ころも)の針目(はりめ)落ちず入りにけらしもわが情(こころ)さへ

515
ひとり寝(ね)て絶えにし紐(ひも)をゆゆしみとせむすべ知らに音(ね)のみしそ泣く

516
わが持てる三(み)つあひに縒(よ)れる糸もちて付(つ)けてましもの今そ悔(くや)しき

 

要旨 >>>

〈514〉あなたに縫ってさしあげる着物の針目は、すっかり仕上がりました、糸といっしょに私の心も縫い込んで。

〈515〉独り寝をしていたら紐が切れて、縁起でもないと、どうしていいか分からず声を出して泣いている。

〈516〉私が持っているこの丈夫な三つ搓(よ)りの糸で付けてあげればよかったと、今になって悔やんでいます。

 

鑑賞 >>>

 514・516は阿倍女郎(あべのいらつめ)の歌、515は中臣東人(なかとみのあずまひと)の歌。514は、女郎が東人に贈った着物に添えた歌とみられます。当時は、夫の着物は妻の手によって作られ、糸の入手から始まり、織り、染め、縫うことまでの一切をやっていました。「針目」は針の縫い目。「落ちず」は残らず全部。「けらし」は、「けるらし」が変化した語で、眼前の状態に基づく推定。

 515では、せっかく全部縫ってくれたのに、紐が切れてしまい縁起が悪いと大げさに言っており、516では、それをまともに受けながらもからかっているようです。「ゆゆしみと」は、縁起でもないと。「せむすべ知らに」は、するべき方法を知らずに。「音のみしそ泣く」は、声を立てて泣く。「三つあひ」は三筋の糸を搓り合わせたもので、丈夫なものの意。「付けてましもの」の「まし」は仮定の帰結で、付ければよかったのになあ。「今そ」は、今になって。

 たかが紐のことで、というなかれ、万葉人は、衣の紐には特別の呪力があると信じていました。夫の旅などで夫婦が一時離れるときは、お互いに衣の紐を結び合い、それを解くまいと誓いました。それによって本当に離れ離れになってしまうことを避けたのです。だから、紐が切れることは、夫婦の縁が切れることを暗示する深刻な事態だったわけです。

 阿倍女郎は、持統・文武朝ころの女性ですが、伝未詳です。中臣東人は、巻第15後半の歌群に登場する中臣宅守の父で、母は藤原鎌足の娘にあたります。『万葉集』にはこの1首のみ。

 

万葉集』の時代背景

 万葉集の時代である上代の歴史は、一面では宮都の発展の歴史でもありました。大和盆地の東南の飛鳥(あすか)では、6世紀末から約100年間、歴代の皇居が営まれました。持統天皇の時に北上して藤原京が営まれ、元明天皇の時に平城京に遷ります。宮都の規模は拡大され、「百官の府」となり、多くの人々が集住する都市となりました。

 一方、地方政治の拠点としての国府の整備も行われ、藤原京平城京から出土した木簡からは、地方に課された租税の内容が知られます。また、「遠(とお)の朝廷(みかど)」と呼ばれた大宰府は、北の多賀城とともに辺境の固めとなりましたが、大陸文化の門戸ともなりました。

 この時期は積極的に大陸文化が吸収され、とくに仏教の伝来は政治的な変動を引き起こしつつも受容され、天平東大寺国分寺の造営に至ります。その間、多大の危険を冒して渡航した遣隋使・遣唐使たちは、はるか西域の文化を日本にもたらしました。

 ただし、万葉集と仏教との関係では、万葉びとたちは不思議なほど仏教信仰に関する歌を詠んでいません。仏教伝来とその信仰は、飛鳥・白鳳時代の最大の出来事だったはずですが、まったくといってよいほど無視されています。当時の人たちにとって、仏教は異端であり、彼らの精神生活の支柱にあったのはあくまで古神道的な信仰、すなわち森羅万象に存する八百万の神々をおいて他にはなかったのでしょう。