大和の国のこころ、万葉のこころ

不肖私がこよなく愛する『万葉集』の鑑賞blogです。

独り行く児に宿貸さましを・・・巻第9-1742~1743

訓読 >>>

1742
級(しな)照る 片足羽川(かたしはがは)の さ丹(に)塗りの 大橋(おほはし)の上ゆ 紅(くれなゐ)の 赤裳(あかも)裾(すそ)ひき 山藍(やまあゐ)もち 摺(す)れる衣(きぬ)きて ただ独(ひと)り い渡らす児(こ)は 若草の 夫(つま)かわるらむ 樫(かし)の実の 独りか寝(ぬ)らむ 問はまくの 欲(ほ)しき我妹(わぎも)が 家の知らなく

1743
大橋の頭(つめ)に家あらばうらがなしく独り行く児(こ)に宿(やど)貸さましを

 

要旨 >>>

〈1742〉片足羽川の丹塗りの橋を、美しい乙女がただ一人渡っていく。裾をひく紅の裳をはき、藍色の上着をまとって。あの乙女は夫のある身だろうか、それとも、どんぐりのように一人寝の身なのか、尋ねてみたいけれど、彼女の家も知らない。

〈1743〉大橋のたもとに家があればなあ、憂えながら一人で行くあの乙女に宿を貸してあげたいのに。

 

鑑賞 >>>

 題詞に「河内の大橋を独り行く娘子を見る」とある長歌と短歌。「河内」は、大阪府東部を南北に連なる一帯。「大橋」は、柏原市安堂町と藤井寺市船橋の間にあったといわれます。1742の「級照る」は、階段をなして火が照る意で、「片足羽川」の「片」の枕詞。『日本書紀』にある聖徳太子の歌に「しなてる片岡山に」とあるのによっています。「片足羽川」は、大和川が龍田から河内へ流れ出たあたりの名か。「さ丹塗り」の「さ」は接頭語で、赤い塗料による塗装。「上ゆ」は、上を通って。「ゆ」は、経過を表す語。「若草の」は「夫」の枕詞。「樫の実の」は「独り」の枕詞。

 1743は、寂しそうに歩いている娘を呼び止め、宿を貸してなぐさめてあげたい、すなわち彼女を泊めて一夜を共にしたいと、大胆なことを言っています。旅する男にとって、川にかかった大橋を一人で渡っていく若い女の姿は、大いに好奇心をそそられる光景だったのでしょう。大橋と呼ばれる橋は渡来系の技術者が架けた唐風の丹塗りの橋で、当時は珍しいものだったといいます。「頭」は「たもと」の意で、橋のたもとは多く歌垣が行われた場所であり、そこに女性を誘う意味を含むとする見方もあります。

 作家の大嶽洋子は、この歌について次のように述べています。「ここには彼の他の作品に見るような物語性はないのだが、何かがこれから起こりそうな、何もストーリー性がないから、余計にしみじみと、彼の紡ぎだす朱色の橋と乙女になつかしさと幻影の影を感じさせる。現実ではありえない彼の願望を漲らせた一首といえる」

 高橋虫麻呂(生没年不明)は、藤原宇合(ふじわらのうまかい)が常陸守だった頃に知遇を得、その後も宇合に仕えた下級官人といわれます。奈良に住み、摂津・河内・難波などにも出かけており、自編と推定される『高橋虫麻呂歌集』の名が万葉集の中に見えます。常陸国の役人もつとめ、『常陸国風土記』の編纂に加わったのも虫麻呂だったようです。『万葉集』には30首あまりが入集しており、人麻呂などの宮廷歌人とは違い、天皇賛歌や皇族の挽歌などよりも、旅先での景色や人の営みなどを詠んだ歌が多くあります。