訓読 >>>
568
み崎廻(さきみ)の荒磯(ありそ)に寄する五百重波(いほへなみ)立ちても居(ゐ)ても我(あ)が思へる君
569
韓人(からひと)の衣(ころも)染(そ)むといふ紫(むらさき)の心に染(し)みて思ほゆるかも
570
大和へに君が発(た)つ日の近づけば野に立つ鹿(しか)も響(とよ)めてぞ鳴く
571
月夜(つくよ)よし川の音(おと)清(きよ)しいざここに行くも行かぬも遊びて行かむ
要旨 >>>
〈568〉岬をめぐる荒磯に幾重にも立って寄せてくる波のように、立っても座っても、いつも慕いする我が君です。
〈569〉韓国(からくに)の人が衣を染めるという染料の紫のごとく心に染みて、このお別れが悲しく思われることです。
〈570〉大和へ向かってお発ちになる日が近づいてきたので、野の鹿もまた同じく、騒がしく鳴いていることです。
〈571〉月夜もよく、川のせせらぎも清らかです。さあここで、都へ行く人も行かずにとどまる人も、名残を惜しみ楽しく遊んでお別れしようではありませんか。
鑑賞 >>>
大伴旅人が妻を亡くしてから2年後の天平2年(730年)12月、旅人は大納言となり、都に帰ることになりました。ここの歌は、出発の何日か前に筑紫国の蘆城(あしき)の駅家(うまや)で送別の宴を開いたときに、大宰府の官人たちが作った歌です。「蘆城」は、大宰府の東南、筑紫野市阿志岐の地。
568は筑前掾(ちくぜんのじょう:筑前国司の三等官)門部連石足(かどべのむらじいそたり)の歌。「み崎廻」は、岬の周り。上3句は「立ちて」を導く序詞。「荒磯」は、岩ばかりの波の荒い海岸。「五百重波」は、幾重にも重なって立つ波。「立ちても居ても」は、立っても座っても。
569・570は大典(だいてん:四等官の上位)麻田連陽春(あさだのむらじやす)の歌。麻田連陽春は、亡命渡来人の子。「麻田連」の姓を賜わり、のち石見守となった人で、『懐風藻』にも詩を残す文人です。569の上3句は「心に染みて」を導く序詞。「紫」は高貴な色とされており、高級官僚の服色としても定められていました。たとえば三位以上は「薄紫衣」、一位は「深紫衣」となってており、旅人は養老5年(721年)正月に従三位になりましたから、この10年前から紫の礼服を着用していたことになります。陽春はこのことを踏まえ、正位三位大納言となった旅人の朝服の色が、いっそう濃い紫になることを言っています。570の「響めて」は、声を響かせて。太宰帥として旅人が施いた仁政は、人間ばかりでなく、野の鹿までもそれを感じているとの意が込められています。
571は防人佑(さきもりのすけ:防人司の二等官)大伴四綱(おおとものよつな)の歌。「川」は、芦城川とされます。「行くも行かぬも」の「行く」は、京へ向かう旅人一行、「行かむ」は、行かずに大宰府にとどまる人。この歌について窪田空穂は、「月夜よし河音清けし」と、句を切って同韻を畳み、「行くも去かぬも遊びて帰かむ」と「行く」を三回までも畳んでいるところは、口承文学の系統を際やかに引いたもの、と評しています。四綱の歌は『万葉集』に5首入集しています。
大宰府の官職
大宰府の四等官(4等級で構成される各宮司の中核職員)は次の通り。
帥(そち:長官)
従三位
弐(すけ)
大弐・・・正五位上
少弐・・・従五位下
監(じょう)
大監・・・正六位下
少監・・・従六位上
典(さかん)
大典・・・正七位上
少典・・・正八位上
その他、大判事、少判事、大工、防人正、主神などの官人が置かれ、その総数は約50名。
駅家(うまや)
古代の五畿七道の駅道に置かれた、駅使(朝廷から駅鈴を下付され、駅馬や駅家を利用することを許された公用の使者)の通行、宿泊のための施設のこと。原則として30里(約16km)ごとに置かれ、駅長の管理のもと、駅使が使用する駅馬、乗員、駅子、駅馬を飼育するための厩舎、水飲場、駅長や馬子が業務するための部屋、駅使が休憩や宿泊するための部屋、食事をするための給湯室や調理場、秣・馬具・駅稲・酒・塩などを収納する倉庫などを備えていました。